O teatro representa uma sala com uma porta ao fundo e duas laterais; aparadores, um sofá, cadeiras, etc. Das paredes pendem diversos quadros, figurando corridas de cavalos.
Dorotéia e Chiquinha
Dorotéia Digo-te que aquela criatura está doida.
Chiquinha (Sentada num sofá, bordando num bastidor) Aquilo é uma mania, como qualquer outra, que há de passar, mamãe.
Dorotéia Minha filha, teu pai vai caminho do Hospício de Pedro II, conheço muitos que estão lá por menos. Aquele Clube Jácome! Aquele Clube Jácome! Tu ainda hás de ver se eu minto. De noite, de dia, acordado ou dormindo, ele não pensa senão em cavalos; é a sua idéia fixa! Uma noite dessas estava eu dormindo, eis que acordo sobressaltada com um peso enorme na boca do estômago: abro os olhos e vejo teu pai como um possesso, de cabelos arrepiados...up, up, up....e zás, mete-me tamanha vergalhada no pescoço que ainda hoje sinto as dores. Pois se a criatura sonhava que estava saltando barreiras em São Cristóvão! Teu pai, Chiquinha, acaba por ficar um cavalo!
Chiquinha Ora mamãe, antes isto do que ir prestar-se ao desfrute no Alcazar, como fazem muitos, mais velhos até do que ele. (Mostrando o bordado) Veja, não está chique?
Dorotéia Cá está o tema predileto. Cavalos até nas chinelas!
Chiquinha É para o dia dos seus anos. (À parte) Ai, ai, o que eu sinto é que Ernesto não pertença ainda ao Clube Jácome.
Dorotéia Ele não tarda aí. Onde está o Antônio?
Chiquinha Estava há pouco na estrebaria, limpando os arreios.
Dorotéia Ah, seu Antônio estou com muito medo de teu pai, minha filha; aquele homem...aquele homem. Ah, seu Antônio? Seu Antônio?
As Mesmas e Antônio
Antônio (Com uma bota enfiada no braço) Pronto minha arma.
Dorotéia Você já escovou, já limpou todas aquelas bugigangas que seu amo encomendou-lhe? Já pôs azeite no freio? Ele não tarda.
Antônio Já está tudo pronto, sim senhora; agora estou limpando as botas. Ele recomendou-me que as queria bem lustrosas. (Mostrando). Veja, está que é um espelho. (Ouve-se dentro um barulho de gargalhadas e assovios).
Dorotéia Jesus, meu Deus, o que é isto? (Vai à porta do fundo).
Os Mesmos e Julião
Julião (De dentro) Antônio? Antônio?
Antônio Pronto (Sai correndo)
Dorotéia Querem ver que teu pai caiu?
Julião (Entrando todo sujo de poeira e enlameado e limpando-se) Que rodada!! Pois se o Mouro deu agora em passarinheiro... Mas, que galope! Dorotéia: o cavalinho vinha ventando pelo Aterrado, cataprus, cataprus, cataprus. O vento zunia-me pelos ouvidos como um guincho de maxambomba, a barriga do Mouro feria fogo nas pedras: árvores, lampiões, casas, tudo corria para trás, ninguém se animava a atravessar a rua; eu só via pessoas paradas de ambos os lados no meio de uma nuvem de poeira; já não tinha mais fôlego! Em vão quatro urbanos tentaram embargar-me a corrida, eu os vi desaparecer com os lampiões: o povo gritava Cerca! Cerca! Cerca! Era tudo em vão! Nisso uma negra atravessa a rua, o Mouro espanta-se ainda mais, eu cravo-lhe as esporas nos vazios, a negra cai, rola o barril que ela trazia na cabeça, o Mouro salta o barril, perco os estribos, tento em vão segurar-me com os joelhos, roda o selim, o cavalo escorrega, prancheia, e trás!... caio em terra como uma trouxa.
Dorotéia E não podia ter quebrado uma costela? Pois o senhor, seu Julião ainda é homem para essas coisas? Na sua idade meter-se a rapaz, andar a correr por aí como um maluco. Todas as vezes que o senhor monta a cavalo eu fico com o coração do tamanho de uma pulga, já espero alguma desgraça.
Chiquinha E o cavalo sofreu alguma coisa, papai?
Julião Qual! Pois o Mouro lá é cavalo que se incomode com essas ninharias! Hás de montar ainda nele para irmos ver as corridas em são Cristóvão.
Dorotéia Seu Julião, deixe-se de graças, não esteja a meter idéias na cabeça da menina.
Julião É porque tu não sabes o que aquilo é. Olha, Chiquinha: às quatro horas da tarde já vem chegando o povo. Que rapaziada! Toda ela desempenada! Gente toda assim da minha laia. Às cinco horas já o campo de São Cristóvão está coalhado de quanta moça bonita há por aqueles arredores: carros, guigues, caleches, gôndolas, tudo o que há de bom, ali se vê. Fora da raia! É o sinal de atenção. Daí a pouco estendem-se as barreiras, os cavalos se agrupam, os cavaleiros se preparam, há um remexer em toda a linha, todos os olhos se fitam no grupo que vai saltar. Sai o primeiro cavaleiro, salta as barreiras, sai o segundo, sai o terceiro, sai o quarto, quinto, sexto, saltam todos, que pulos! Que limpeza! Depois desse primeiro trabalho limpa-se a raia, e vão as corridas rasas. Aí sim... aí entro eu. Daí a pouco só se ouve em toda a linha: aí vem eles! É o Baio que vem na frente, não é, é o Castanho, não é o Castanho, é o Russo...Qual Russo nem Castanho! É o Mouro que vem, fino como uma seta, rompendo na frente e que ganha com luz a todos os outros.
Dorotéia Pois não era melhor, seu Julião, que o senhor estivesse aqui em casa conversando com a gente, ouvindo a menina tocar, no repouso da família...
Julião Pois há nada, senhora, que valha as emoções de uma corrida? Há dinheiro que pague dois galões de saída, uma assentada, um grito de partida? Sair um homem colado ao companheiro, sentir-lhe o coração pulsar de emoção ao lado do seu e ouvir finalmente os urras da vitória! Dorotéia, Dorotéia, (Abraçando-a) ainda hás de correr comigo.
Dorotéia Chegue-se para lá, seu Julião, não me faça perder-lhe o respeito.
Os Mesmos e Antônio
Antônio O milho acabou-se, meu amo.
Julião Patife, pois só agora é que vens me avisar.
Chiquinha O cavalo pode ficar aguado.
Dorotéia Eu daria parabéns à minha fortuna, se o visse seco e torrado como uma sardinha.
Julião Vá à casa do farinheiro, vá dizer-lhe que me mande dois sacos de milho e um de fubá. (Antônio vai saindo). Olhe, que seja milho Catete; e assim que vier dê uma boa ração ao cavalo. (Antônio vai saindo). Olhe, já limpou o meu freio?
Dorotéia Já está tudo pronto; o criado aqui não faz outra coisa senão cuidar do seu cavalo: quero mandar um recado fora, quero mandar pôr a mesa, e a resposta que me dá o seu Antônio é sempre esta: - estou tratando do cavalo. (Antonio sai).
Chiquinha Papai, tem-se esquecido de uma coisa que me prometeu.
Julião O que é? Vestidos para bailes? Não dou.
Chiquinha Não, não é isso; ora veja se se lembra.
Dorotéia Seu Julião, a menina precisa de saias, de botinas, de meias, e os lençóis estão se acabando... O senhor não pensa senão lá no seu Clube Jácome...
Julião Hei de lhe mandar fazer uma saia de montar, uma bonita amazona, como vi ontem uma em São Cristóvão.
Chiquinha E o cavalo, papai?
Julião Arranja-se, arranja-se.
Dorotéia Que loucura, meu Deus! Pois o senhor acredita que eu tivesse criado uma filha até esta idade, para morrer de queda de burro?
Julião De burro? Pois a senhora confunde cavalo com burro!!!
Dorotéia Senhor Julião, já não estou para o aturar. Menina, vamos para dentro. (Sai)
Julião Não, ela fica, preciso falar-lhe.
Julião e Chiquinha
Julião Chiquinha, senta-te aqui. (Sentam-se no sofá). Nós havemos de ir, todos os domingos, a São Cristóvão: lá há rapazes muito bonitos, que montam bem, tu hás de vê-los; talvez que venhas ainda a gostar de alguns deles.
Chiquinha Se é para isso, papai, não quero ir.
Julião (À parte) Mau, acordaria já tarde? Já lhe transtornaram a cabeça; aposto que são histórias da Senhora Dorotéia. (Alto) Pois fazes mal; aqueles moços do Clube Jácome são muito bem educados e sobretudo que chique! E que cavalos!! Olha, Chiquinha, há lá um que se tu o visses...
Chiquinha Ora qual, papai.
Julião (Zangado) Ora qual, ora qual... Tu ainda não sabes de quem estou falando...Que moço! Tem um cavalo do Cabo, tão bem ensinado pelo Jácome que faz gosto: recua, ladeia, faz perfeitamente o passo espanhol, faz o piafé magistralmente, etc, etc. Tem uns olhos!
Chiquinha Quem? O cavalo ou o moço, papai?
Julião O moço. Que tábua de pescoço!
Chiquinha Do moço?
Julião (Contrariado) Não, do cavalo. E que posição
elegante sobre os arreios! Ar imponente, as rédeas leves sobre a mão...Enfim
Chiquinha, é um rapaz que bem te convinha. Hás de ir comigo
domingo às corridas. Quero-te mostrar: que estampa!
Chiquinha Qual, do moço, papai?
Julião Não, menina, do cavalo.
Chiquinha (Abaixando a cabeça) Pois...eu...queria comunicar-lhe, mas...
Julião Quem tem você, que está aqui a engolir palavras?
Chiquinha É que eu...papai...
Julião (Zangado) É que eu, é que eu...É que a senhora já tem a cabeça transtornada por algum pintalegrete. Aposto que é algum sujeito que nunca montou em sua vida, hein?
Chiquinha Não sei se ele já montou, papai.
Julião Já sei, são histórias da Senhora Dorotéia; mas dou-lhe tamanha rodada, que ela me há de andar aqui em casa num verdadeiro trote inglês. E quanto a você, se me começa a passarinhar, ponho-lhe os machinhos para entrar na verdadeira marcha. Pois saiba que você não se casa senão com um sócio do Clube Jácome: é o meu ultimatum. (Batem) Entre.
Chiquinha Há de ser o criado com o milho. (À parte) Se fosse o Ernesto...
Os Mesmos e Ernesto
Julião (A Ernesto, que entra, tomando-o pelo criado) Então, seu bruto, é Catete?
Ernesto Não venho do Catete, não senhor, venho do Rio Comprido.
Julião Oh, desculpe, senhor Ernesto, tomei-o pelo meu criado. Imagine o senhor, que há mais de um quarto de hora que mandei buscar milho para o cavalo, porque estava sem milho em casa, e até agora nada.
Ernesto Como tem passado a Dona Dorotéia?
Julião Vai indo com alguma tosse; o meu cavalo é que não tem passado bem esses dias. (Impaciente) E até agora nada de milho. (Entra o criado).
Antônio e os Mesmos
Antônio (Com um punhado de milho) Veja, meu amo, a amostra.
Julião Excelente. Quanto te pediram pelo saco?
Antônio Onze mil réis.
Julião Veja, Senhor Ernesto, milho Catete de primeira qualidade. Neste a Senhora Dorotéia não mete o dente; se quiser milho para a sua criação, que compre. Com licença, fiquem aí que já volto, vou assistir à ração. (Sai).
Ernesto e Chiquinha
Ernesto Então, o que se decidiu?
Chiquinha Por ora, nada. Meu pai, com aquela fatal mania, não pensa senão em cavalos e no Clube Jácome; e já me disse que havia de me dar por noivo um...
Ernesto (Admirando) Um cavalo?!
Chiquinha Não, um sócio do Clube Jácome. Disse-me que era o seu ultimatum. Ah, Senhor Ernesto, o senhor não pode avaliar como eu fiquei.
Ernesto E eu que nunca montei em dias de minha vida!
Chiquinha E meu pai que já desconfiou disso.
Ernesto Por quê?
Chiquinha Porque convidou-me para ir assistir às corridas de São Cristóvão, disse-me que lá havia moços muito bonitos que montavam muito bem...Enfim, Senhor Ernesto, meu pai quer a todo transe que eu me case com um sócio do Clube Jácome.
Ernesto Então, pelo que vejo, lá se vão as minhas esperanças?
Chiquinha Pois o senhor não pode ser sócio do Clube Jácome?
Ernesto É verdade...posso...Mas, como quer a senhora que eu entre para uma sociedade de montaria...
Chiquinha Entre, entre, Senhor Ernesto, para agradar a meu pai.
Ernesto Mas se eu nunca montei em dias de minha vida, minha senhora!
Chiquinha Não faz mal, aprenderá a montar depois.
Ernesto Só se for assim. Mas Dona Chiquinha, pense bem; olhe que é uma grande inconveniência entrar para semelhante Clube. Veja os perigos que um homem corre a pé: uma casca de banana na calçada, um preto de ganho com um cesto à cabeça, um tílburi para aqui, uma gôndola para acolá; se tudo isto a pé faz uma confusão tal na vista que muitas vezes o homem esbarra sem querer, quanto mais um pobre mortal a cavalo! Se defende a anca, lá entra a cabeça do cavalo pela portinhola de um tílburi; se defende a cabeça, vem a anca bater na vidraça de uma loja...Enfim, Dona Chiquinha, eu não quero pensar mais nisto! Sou muito nervoso, não tenho o sangue frio necessário para governar-me a cavalo. Decididamente não entro para o Clube Jácome.
Chiquinha Pelo que vejo, então o senhor dá mais importância aos seus nervos do que ao meu amor! Não lhe valho o sacrifício de uma queda de cavalo?
Ernesto Não é por isso, minha senhora; é porque só a idéia de cavalo me repugna.
Chiquinha Aí vem mamãe!
12