PortalSaoFrancisco.com.br

Mano a Mano

Letra: Celedonio Esteban Flores
Música: Carlos Gardel e José Razzano
Composto em 1918
Gravado por Carlos Gardel em 1923
Tradução: Elesta, Leo e Marcial

Mano a Mano

Rechiflao en mi tristeza
Mergulhado em minha tristeza

hoy te evoco y veo que has sido
hoje te recordo e vejo que foste

en mi pobre vida paria
em minha pobre vida pária

sólo una buena mujer.
somente uma boa mulher.

Tu presencia de bacana
Tua presença de bacana

puso calor en mi nido,
pôs calor em meu ninho,

fuiste buena, consecuente.
foste boa, conseqüente.

Yo sé que me has querido
Eu sei que me quiseste

como no quisiste a nadie,
como não quiseste a ninguém,

como no podrás querer.
como não poderás querer.

Se dio el juego de remanche,
Houve uma reviravolta,

cuando vos, pobre percanta,
quando tu, pobre vagabunda,

gambeteabas la pobreza
curtias a pobreza

en la casa de pensión.
numa pensão.

Hoy sos toda una bacana,
Hoje és toda uma bacana,

la vida te ríe y canta,
a vida te ri e canta,

los morlacos del otario
as esmolas do otário

los tirás a la marchanta,
jogas na calçada,

como juega el gato maula
como jogo o gato mau

con el mísero ratón.
com o mísero ratão.

Hoy tenés el mate lleno
Hoje tens a cuca cheia

de infelices ilusiones,
de infelizes ilusões,

te engrupieron los otarios,
te enganaram os otários,

las amigas, el gavión.
as amigas, o espertalhão.

La milonga entre magnates
A farra entre os magnatas

con sus locas tentaciones
com suas loucas tentações

donde triunfan y claudican
onde triunfam e claudicam

milongueras pretensiones
sonhadoras pretensões

se te ha entrao muy adentro
te entraram muito profundamente

en el pobre corazón.
no pobre coração.

Nada debo agradecerte,
Nada devo agradecer-te,

mano a mano hemos quedado;
empatados ficamos;

no me importa lo que has hecho,
não me importa o que fizeste,

lo que hacés, ni lo que harás.
o que fazes nem o que farás.

Los favores recibidos
Os favores recebidos

creo habértelos pagado
creio já tê-los pagado

y si alguna deuda chica
e se alguma dívida pequena

sin querer se me ha olvidado,
sem querer eu me esqueci,

en la cuenta del otario
na conta do otário

que tenés se la cargás.
que tens, coloque-a.

Mientras tanto, que tus triunfos
Entretanto, que teus triunfos

pobres triunfos pasajeros,
pobres triunfos passageiros,

sean una larga fila
sejam uma grande pilha

de riquezas y placer.
de riquezas e prazer.

Que el bacán que te acamala
Que o bacana que te sustenta

tenga pesos duraderos,
tenha pesos duradouros,

que te abrás de las paradas
que te sustente nas paradas

con caficios milongueros,
com coisas boas,

y que digan los muchachos:
e que digam os rapazes:

es una buena mujer.
és uma boa mulher.

Y mañana cuando seas
E amanhã quando sejas

descolado mueble viejo
descolado móvel velho

y no tengas esperanzas
e não tenhas esperanças

en tu pobre corazón;
em teu pobre coração;

si precisás una ayuda,
se precisares uma ajuda,

si te hace falta un consejo,
se te fizer falta um conselho,

acordate de este amigo
lembre-se deste amigo

que ha de jugarse el pellejo
que vai tirar a própria pele

pa' ayudarte en lo que pueda,
pra ajudar-te no que possa,

cuando llegue la ocasión.
quando chegue a ocasião.

Fonte: www.paixaoeromance.com.br