PortalSaoFrancisco.com.br

Uno

Letra: Enrique Santos
Música: Enrique Santos Discépolo
Composto em 1943
Tradução: Elesta, Leo e Marcial

Uno

Uno busca lleno de esperanzas
Ele busca, cheio de esperanças,

el camino que los sueños
o caminho que os sonhos

prometieron a sus ansias...
prometeram às suas ânsias...

Sabe que la lucha es cruel y es mucha
Sabe que a luta é cruel e é muita,

pero lucha y se desangra
porém luta e se mata

por la fe que lo empecina.
pela fé que o impulsiona.

Uno va arrastrandose entre espinas
Ele vai se arrastando entre espinhos

y en su afan de dar su amor
e no seu afã de dar amor

sufre y se destroza hasta entender
sofre e se destroça até entender

que uno se quedo sin corazón,
que ele ficou sem coração,

precio de castigo que uno entrega
preço de castigo que ele entrega

por un beso que no llega
por um beijo que não chega

o un amor que lo engaño,
ou um amor que o enganou,

vacio ya de amar y de llorar
já cansado de amar e de chorar

tanta traición...
tanta traição...

Si yo tuviera el corazón,
Se eu tivesse o coração,

el mismo que perdi;
o mesmo que perdi;

si olvidara a la que ayer
se esquecesse a que ontem

lo destrozo
o destroçou

y pudiera amarte,
e pudesse amar-te,

me abrazaria a tu ilusion
me abraçaria a tua ilusão

para llorar tu amor.
para chorar teu amor.

Pero Dios te trajo a mi destino
Porém Deus te trouxe a meu destino

sin pensar que ya es muy tarde
sem pensar que já é muito tarde

y no sabre como quererte
e não saberei como querer-te

Dejame que llore como aquel
Deixa-me que chore como aquele

que sufre en vida
que sofre na vida

la tortura de llorar
a tortura de chorar

su propia muerte.
sua própria morte.

Buena como eres salvaria
Boa como és, salvarias

mi esperanza con tu amor...
minha esperança com teu amor...

Uno esta tan solo en su dolor,
Ele está tão só em sua dor,

uno esta tan ciego en su penar... ele está tão cego em seu penar...

Pero un frio cruel que es peor
Porém um frio cruel que é pior

que el odio, punto muerto
que o ódio, ponto final

de las almas,
das almas,

tumba horrenda de mi amor,
tumba horrenda de meu amor,

maldijo para siempre,
maldito para sempre

y me robo... toda ilusión...
e me roubo... toda ilusão...


Si yo tuviera el corazón,
Se eu tivesse o coração,

el mismo que perdi;
o mesmo que perdi;

si olvidara a la que ayer
se esquecesse a que ontem

lo destrozo
o destroçou

y pudiera amarte,
e pudesse amar-te,

me abrazaria a tu ilusion
me abraçaria a tua ilusão

para llorar tu amor.
para chorar teu amor.

Fonte: www.paixaoeromance.com.br