- Homônimos: vocábulos que se pronunciam da mesma forma, e que diferem no sentido.
- Homônimos perfeitos: vocábulos com pronúncia e grafia idênticas (homófonos e homógrafos). Ex.:
São: 3ª p. p. do verbo ser. - Eles são inteligentes.
São: sadio. - O menino, felizmente, está são.
São: forma reduzida de santo. - São José é meu santo protetor.
- Homônimos imperfeitos: vocábulos com pronúncia igual (homófonos), mas com grafia diferente (heterógrafos). Ex.:
Cessão: ato de ceder, cedência
Seção ou secção: corte, subdivisão, parte de um todo
Sessão: espaço de tempo em que se realiza uma reunião
- Parônimos: vocábulos ou expressões que apresentam semelhança de grafia e pronúncia, mas que diferem no sentido. Ex.:
Cavaleiro: homem a cavalo
Cavalheiro: homem gentil
Acender - pôr fogo a
Ascender - elevar-se, subir
Acento - inflexão de voz, tom de voz, acento
Assento - base, lugar de sentar-se
Acessório - pertences de qualquer instrumento ou máquina; que não é principal
Assessório - diz respeito a assistente, adjunto ou assessor
Aço - ferro temperado
Asso - do v. assar
Anticéptico - contrário ao cepticismo
Antisséptico - contrário ao pútrido; desinfetante
Asar - guarnecer de asas
Azar - má sorte, ocasionar
Brocha - tipo de prego
Broxa - tipo de pincel
Caçado - apanhado na caça
Cassado - anulado
Cardeal - principal; prelado; ave; planta; ponto (cardeal)
Cardial - relativo à cárdia
Cartucho - carga de arma de fogo
Cartuxo - frade de Cartuxa
Cédula - documento
Sédula - feminino de sédulo (cuidadoso)
Cegar - tornar ou ficar cego
Segar - ceifar
Cela - aposento de religiosos; pequeno quarto de dormir
Sela - arreio de cavalgadura
Censo - recenseamento
Senso - juízo
Censual - relativo a censo
Sensual - relativo aos sentidos
Cerra - do verbo cerrar (fechar)
Serra - instrumento cortante; montanha; do v. serrar (cortar)
Cerração - nevoeiro denso
Serração - ato de serrar
Cerrado - denso; terreno murado; part. do v. cerrar (fechado)
Serrado - particípio de serrar (cortar)
Cessão - ato de ceder
Sessão - tempo que dura uma assembléia
Secção ou seção - corte, divisão
Cevar - nutrir, saciar
Sevar - ralar
Chá - infusão de folhas para bebidas
Xá - título do soberano da Pérsia
Cheque - ordem de pagamento
Xeque - perigo; lance de jogo de xadrez; chefe de tribo árabe
Cinta - tira de pano
Sinta - do v. sentir
Círio - vela de cera
Sírio - relativo à Síria; natural desta
Cível - relativo ao Direito Civil
Civil - polido; referente às relações dos cidadãos entre si
Cocho - tabuleiro
Coxo - que manqueja
Comprimento - extensão
Cumprimento - ato de cumprir, saudação
Concelho - município
Conselho - parecer
Concerto - sessão musical; harmonia
Conserto - remendo, reparação
Concílio - assembléia de prelados católicos
Consílio - conselho
Conjetura - suposição
Conjuntura - momento
Coringa - pequena vela triangular usada à proa das canoas de embono; moço de barcaça
Curinga - carta de baralho
Corisa - inseto
Coriza - secreção das fossas nasais
Coser - costurar
Cozer - cozinhar
Decente - decoroso
Descente - que desce
Deferir - atender, conceder
Diferir - distinguir-se; posicionar-se contrariamente; adiar (um compromisso marcado)
Descargo - alívio
Desencargo - desobrigação de um encargo
Desconcertado - descomposto; disparato
Desconsertado - desarranjado
Descrição - ato de descrever
Discrição - qualidade de discreto
Descriminar - inocentar
Discriminar - distinguir, diferenciar
Despensa - copa
Dispensa - ato de dispensar
Despercebido - não notado
Desapercebido - desprevenido
Édito - ordem judicial
Edito - decreto, lei (do executivo ou legislativo)
Elidir - eliminar
Ilidir - refutar
Emergir - sair de onde estava mergulhado
Imergir - mergulhar
Emerso - que emergiu
Imerso - mergulhado
Emigração - ato de emigrar
Imigração - ato de imigrar
Eminente - excelente
Iminente - sobranceiro; que está por acontecer
Emissão - ato de emitir, pôr em circulação
Imissão - ato de imitir, fazer entrar
Empossar - dar posse
Empoçar - formar poça
Espectador - o que observa um ato
Expectador - o que tem expectativa
Espedir - despedir; estar moribundo
Expedir - enviar
Esperto - inteligente, vivo
Experto - perito ("expert")
Espiar - espreitar
Expiar - sofrer pena ou castigo
Esplanada - terreno plano
Explanada (o) - part. do v. explanar
Estasiado - ressequido
Extasiado - arrebatado
Estático - firme
Extático - absorto
Esterno - osso dianteiro do peito
Externo - que está por fora
Estirpe - raiz, linhagem
Extirpe - flexão do v. extirpar
Estofar - cobrir de estofo
Estufar - meter em estufa
Estrato - filas de nuvens
Extrato - coisa que se extraiu de outra
Estremado - demarcado
Extremado - extraordinário
Flagrante - evidente
Fragrante - perfumado
Fluir - correr
Fruir - desfrutar
Fuzil - arma de fogo
Fusível - peça de instalação elétrica
Gás - fluido aeriforme
Gaz - medida de extensão
Incidente - acessório, episódio
Acidente - desastre; relevo geográfico
Infligir - aplicar castigo ou pena
Infringir - transgredir
Incipiente - que está em começo, iniciante
Insipiente - ignorante
Intenção - propósito
Intensão - intensidade; força
Intercessão - ato de interceder
Interseção - ato de cortar
Laço - nó que se desata facilmente
Lasso - fatigado
Maça - clava; pilão
Massa - mistura
Maçudo - maçador; monótono
Massudo - que tem aspecto de massa
Mandado - ordem judicial
Mandato - período de permanência em cargo
Mesinha - diminutivo de mesa
Mezinha - medicamento
Óleo - líquido combustível
Ólio - espécie de aranha grande
Paço - palácio real ou episcopal
Passo - marcha
Peão - indivíduo que anda a pé; peça de xadrez
Pião - brinquedo
Pleito - disputa
Preito - homenagem
Presar - aprisionar
Prezar - estimar muito
Proeminente - saliente no aspecto físico
Preeminente - nobre, distinto
Ratificar - confirmar
Retificar - corrigir
Recreação - recreio
Recriação - ato de recriar
Recrear - proporcionar recreio
Recriar - criar de novo
Ruço - grave, insustentável
Russo - da Rússia
Serva - criada, escreva
Cerva - fêmea do cervo
Sesta - hora do descanso
Sexta - redução de sexta-feira; hora canônica; intervalo musical
Tacha - tipo de prego; defeito; mancha moral
Taxa - imposto
Tachar - censurar, notar defeito em; pôr prego em
Taxar - determinar a taxa de
Tráfego - trânsito
Tráfico - negócio ilícito
Viagem - jornada
Viajem - do verbo viajar
Vultoso - volumoso
Vultuoso - inchado
Existem também expressões que apresentam semelhanças entre si, e têm significação diferente. Tal semelhança pode levar os utentes da língua a usar uma expressão uma em vez de outra.
A cerca de: a uma distância aproximada de. Mora a cerca de dez quadras do centro da cidade.
Há cerca de: faz aproximadamente. Trabalha há cerca de cinco anos.
De encontro a: contra. As medidas vêm de encontro aos interesses do povo.
Ao par: de acordo com a convenção legal, sem ágio, sem abatimentos (câmbio, ações, títulos, etc.).
À toa (advérbio): sem rumo. Andar à toa.
Além das palavras listadas no capítulo anterior, existem outras formas parônimas e homônimas imperfeitas, com pronúncia igual (homófonas) e grafia diferente (heterógrafas). É evidente que essa semelhança causa hesitações e induz a erros no ato de redigir.
- Porque: é conjução subordinativa causal; equivale a pois . Ele não veio porque choveu.
- Porquê: é a mesma conjunção subordinativa causal substantivada; é sinônimo de motivo, razão. Não sei o porquê da ausência dele.
- Por que: é a preposição por seguida de pronome interrogativo que; eqüivale a por que motivo, pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais. Por que ele não veio? Eis o motivo por que não veio.
- Por quê: é o mesmo por que anterior, quando em fim de frase. Você não veio por quê?
- Onde: empregado em situações estáticas (com verbos de quietação). Onde moras?
- Aonde: empregado em situações dinâmicas (com verbos de movimento). Equivale para onde. Aonde vais?
- -EM (tônico): em vocábulos monossilábicos: bem, cem, trem.
- -ÉM: em vocábulos oxítonos com mais de uma sílaba: armazém, ninguém, ele mantém.
- -ÊM: em formas da 3ª pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter e vir e seus derivados: eles têm, vêm, provêm, detêm.
- -ÊEM: em formas da 3ª pessoa do plural dos verbos dar, crer, ler e ver e de seus derivados: dêem, vêem, lêem, vêem, descrêem, relêem, prevêem.
OBSERVE:
| SINGULAR | PLURAL |
|---|---|
| ELE TEM ELE VEM ELE CONTÉM ELE DETÉM ELE RETÉM ELE SE ATÉM ELE PROVÉM |
ELES TÊM ELES VÊM ELES CONTÊM ELES DETÊM ELES RETÊM ELES SE ATÊM ELES PROVÊM |
| SINGULAR | PLURAL |
|---|---|
| QUE ELE DÊ ELE CRÊ ELE DESCRÊ ELE LÊ ELE VÊ ELE PREVÊ ELE RELÊ ELE REVÊ |
QUE ELES DÊEM ELES CRÊEM ELES DESCRÊEM ELES LÊEM ELES VÊEM ELES PREVÊEM ELES RELÊEM REVÊEM |
- -ÊS (-ESA): ANEXA-SE A SUBSTANTIVOS
| SUBSTANTIVO | SUFIXO | ADJETIVO DERIVADO |
|---|---|---|
| MONTE CORTE BURGO MONTANHA CHINA |
+ÊS +ÊS +ÊS +ÊS +ÊS |
MONTÊS CORTÊS BURGUÊS MONTANHÊS CHINÊS |
- Terminam com o sufixo -ês os gentílicos: francês, japonês, inglês, marquês.
- Também terminam com o sufixo -ês títulos nobiliárquicos e outros.
- O sufixo -esa é o mesmo sufixo -ês no feminino: portuguesa, marquesa.
| ADJETIVO | SUFIXO | SUBSTANTIVO ABSTRATO* |
|---|---|---|
| ÁCIDO ALTIVO HONRADO CLARO TRISTE POBRE |
+EZ +EZ +EZ +EZA +EZA +EZA |
ACIDEZ ALTIVEZ HONRADEZ CLAREZA TRISTEZA POBREZA |
* Indica qualidade, estado, condição.
- -ISA: anexa-se a substantivos
| SUBSTANTIVO MASCULINO | SUFIXO | SUBSTANTIVO FEMININO |
|---|---|---|
| DIÁCONO PAPA POETA PROFETA SACERDOTE |
+ISA +ISA +ISA +ISA +ISA |
DIACONISA PAPISA POETISA PROFETISA SACERDOTISA |
- -IZA: é a terminação feminina correspondente a substantivos masculinos em -iz: juiz/juíza
- -IZAR: anexa-se a substantivos ou a adjetivos que não tenham "s" no radical.
| SUBSTANTIVOS/ ADJETIVOS | SUFIXO | VERBO |
|---|---|---|
| AGONIA AMENO IDEAL SUAVE |
+IZAR +IZAR +IZAR +IZAR |
>AGONIZAR AMENIZAR IDEALIZAR SUAVIZAR |
| SUBSTANTIVO COM RADICAL EM -IZ | SUFIXO | VERBO |
|---|---|---|
| CICATRIZ RAIZ VERNIZ DESLIZ(E) |
+AR +(EN) +AR +(EN) +AR +AR |
CICATRIZAR ENRAIZAR ENVERNIZAR DESLIZAR |
- -IS(AR): corresponde a palavras acabadas em -ISO, -ISA, -ISE, -IS.
| TERMINAÇÕES EM -ISO, -ISA, -ISE E -IS | +AR | VERBO |
|---|---|---|
| ANÁLISE PESQUISA PISO AVISO ÍRIS |
+AR +AR +AR +AR +AR |
ANALISAR PESQUISAR PISAR AVISAR IRISAR |
-SINHO: corresponde a substantivos cujo radical termina com "s".
| SUBSTANTIVOS | TERMINAÇÃO | DIMINUTIVO |
|---|---|---|
| ADEUS CHINÊS MÊS(A) PRINCES(A) |
+INHO +INHO +INHA +INHA |
ADEUSINHO CHINESINHO MESINHA PRINCESINHA |
OBSERVAÇÃO:
O sufixo é, na verdade, -inho , que se acrescenta a substantivo com radical que termina em "s": mês(a) + inha = mesinha
-ZINHO: anexa-se a palavras cujo radical não termina em "s".
| SEM S | +(Z)INHO | DIMINUTIVO |
|---|---|---|
| ANEL CAFÉ PAI SÓ PÉ |
+Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO |
ANELZINHO CAFEZINHO PAIZINHO SOZINHO PEZINHO |
Simplificadamente: rei(s) + z + inhos = reizinhos
- Afim: parente por afinidade; semelhante. Não podem casar os afins.
- A fim (de): para. Ele veio a fim de ajudar.
- ENFIM = finalmente. Enfim sós.
- EM FIM = no final. Ele está em fim de carreira.
- SE NÃO: caso não. Viajarei se não chover.
- SENÃO : caso contrário; a não ser; mas. Vá, senão eu vou.
Fonte: www.pucrs.br
Há dois tipos de homônimos: homônimos homógrafos e homônimos homófonos. Os homógrafos são palavras que têm a mesma grafia, podendo a sua pronúncia coincidir ou não, como nos exemplos: manga (de roupa), manga "fruta" e manga "tubo de vidro ou cristal para lâmpadas"; seco /ê/ (adjetivo) e seco /é/ (verbo), gosto /ô/ (substantivo) e gosto /ó/ (verbo).
Já os homófonos caracterizam-se por terem pronúncia idêntica e grafia diferente: censo/senso, cessão/seção/sessão, etc.
Por sua vez, os parônimos são palavras que se apresentam como muito parecidas na pronúncia e na grafia, mas não chegam a ser idênticas. Exemplos: deferir/diferir, infligir/infringir.
A lista a seguir, a par de indicar os distintos significados das palavras e expressões, também refere quando uma forma é registrada nos dicionários modernos como sinônima ou variante da outra.
A: indica tempo a transcorrer (futuro): A votação começará daqui a cinco minutos; Estamos a cinco minutos do início da votação.
Há: indica tempo transcorrido (passado): A votação começou há (faz) cinco minutos.
À: crase da preposição a com o artigo a ou com o demonstrativo a: Rendeu à colega uma homenagem semelhante à que recebera.
Abaixo-assinado: documento em geral de reivindicação, protesto ou solidariedade assinado por várias pessoas: Não faltaram abaixo-assinados contra a reforma da Previdência.
Abaixo assinado: cada uma das pessoas que assinam um abaixo-assinado: Nós, abaixo assinados, vimos manifestar...
Abjeção: baixeza, degradação: Em um ambiente de abjeção, as pessoas perdem o respeito.
Objeção: réplica; contestação; obstáculo: O projeto tramitou sem encontrar nenhuma objeção.
><p>Absolver (absolvição): inocentar; perdoar: O tribunal absolveu o réu.<
p>Absorver (absorção): embeber em si; recolher em si, fazendo desaparecer por incorporação ou assimilação: O novo órgão absorveu as funções das duas secretarias que foram extintas.
Acender: pôr fogo: acender uma fogueira; ligar: Acender a lâmpada.
Ascender: subir; elevar-se: Ascender na carreira.
Acento: sinal gráfico; tom de voz: Nos discursos que fazia, era mestre em pôr o acento certo nas palavras certas.
Assento: banco, cadeira: O Brasil reivindica assento no Conselho de Segurança da ONU.
><p>Acerca de: sobre; a respeito de: No discurso, falou acerca de seus projetos.<
p>A cerca de: a uma distância aproximada de: Brasília fica a cerca de duzentos quilômetros de Goiânia.
Há cerca de: faz ou existem aproximadamente: O povoado existe há cerca de um século; Atualmente, há cerca de trezentos moradores vivendo em suas ruelas.
Acessório: adj. suplementar, adicional; secundário: As questões acessórias serão discutidas posteriormente. - subst. aquilo que se junta ao principal; complemento: Comprou acessórios de informática.
Assessório: assessorial; relativo a assessores.
Acidente: acontecimento casual, imprevisto: Encontraram-se por acidente em uma solenidade; desastre: Por sorte, ninguém se feriu no acidente.
Incidente: episódio; dificuldade passageira: O incidente da agressão ao diplomata desencadeou uma crise entre os dois países.
><p>Afim (de): que tem afinidade, semelhança ou ligação: Os projetos afins tramitarão apensados; A língua portuguesa é afim da espanhola.<
p>A fim de: para; com o propósito de: O Presidente foi ao parlatório a fim de saudar a multidão.
Alto: de grande dimensão vertical; elevado.
Auto: ato público; registro escrito de uma ocorrência.
À medida que: à proporção que, ao passo que (expressa o desenvolvimento de ação simultânea a outra): À medida que amadurecem, as pessoas aumentam sua capacidade de compreensão; A situação foi se aclarando, à medida que a testemunha relatava os fatos.
Na medida em que: pelo fato de que, uma vez que; porque (expressa causa ou a idéia de utilização de dado preexistente): Na medida em que o Relator apresentar seu parecer, a Comissão poderá votá-lo imediatamente; Devemos usar nossas prerrogativas de cidadãos, na medida em que elas existem.
*À medida em que e *na medida que são expressões incorretas.
Amoral: que não tem senso de moral; moralmente neutro: Diz-se que a ciência é amoral.
Imoral: contrário à moral, aos bons costumes; indecoroso; libertino: Conduta imoral.
Moral: que está conforme os princípios socialmente aceitos: Encerrou o discurso com uma anedota de cunho moral.
Ante: prep. em frente a, perante: A verdade está ante nossos olhos; em conseqüência de; diante de: Ante os protestos, recuou da decisão. (Diz-se ante a, ante o, e não *ante à, *ante ao.)
Ante: pref. expressa anterioridade: anteontem, ante-sala.
Anti: pref. expressa contrariedade, oposição: antiácido, anti-regimental.
Ao encontro de: para junto de: Com os braços abertos, caminhou ao encontro dos colegas; favorável a, concordante ou compatível com: Suas idéias vêm ao encontro do que o projeto defende (as idéias concordam com o que o projeto defende).
De encontro a: contra; em prejuízo de: Tropeçou, indo de encontro à mesa; Suas idéias vão de encontro ao que o projeto defende (as idéias são contrárias ao que o projeto defende).
Ao invés de: ao contrário de (deve ser empregado quando houver oposição real entre uma coisa e outra): Ao invés de aprovar, rejeitou; Ao invés de rir, chorou.
Em vez de: em lugar de; em substituição a: Em vez do Presidente, falou o Vice-Presidente; Em vez de pôr o projeto em votação, suspendeu a sessão; ao invés de: Em vez de rir, chorou.
Aonde: usa-se com verbos de movimento (ir a, dirigir-se a, chegar a, etc.): Aonde vai o Brasil?; A comissão aonde (à qual / para a qual) foi encaminhado o projeto irá apreciá-lo hoje.
Onde: usa-se com verbos que não dão idéia de movimento: Onde está o projeto no momento?; A comissão onde (em que / na qual) se encontra o projeto irá apreciá-lo hoje; Onde será a reunião?
Ao par: em equivalência de valor no câmbio; pelo valor nominal: As ações foram cotadas ao par.
Ao par de: mesmo que a par de "informado, ao corrente".
A par de: informado, ao corrente: Nem todos estão a par da pauta da reunião; ao lado de, junto; além de: O projeto, a par de mal formulado, é intempestivo.
Aparte: interrupção ao orador: "Concedo o aparte ao nobre Colega."
À parte: isoladamente: O destaque apresentado foi votado à parte.
Apreçar: perguntar o preço.
Apressar: dar pressa.
A princípio: no começo, inicialmente: A princípio, ninguém acreditava que o projeto seria aprovado.
Em princípio: antes de qualquer consideração; de maneira geral; em tese: Em princípio, as leis visam ao bem comum.
No princípio: mesmo que a princípio.
Aresto: acórdão, solução de um julgado.
Arresto: apreensão judicial de bens para garantir futura cobrança de dívida; embargo.
Arrochar (arrocho): apertar muito: Arrocho salarial.
Arroxar: var. de arroxear "tornar roxo".
Ascendente: ancestral, antepassado (pai, avô, etc.): O avô materno foi o ascendente que mais o estimulou a seguir a carreira política.
Descendente: pessoa que descende de outra (filho, neto, etc.): Os descendentes souberam consolidar o império industrial iniciado pelo patriarca.
À-toa: adj. irrefletido; inútil: Um gesto à-toa.
À toa: loc. adv. a esmo; irrefletidamente: Uma pessoa que vive à toa.
Avocar: chamar; atribuir a si; arrogar-se: Avoca a si poderes de que não está investido.
Evocar: lembrar; invocar: De maneira saudosa, vive evocando o passado.
Invocar: pedir a proteção ou a ajuda de; chamar: Invocou o apoio de seus pares.
Bem-vindo: bem acolhido à chegada: Seja bem-vindo!
Benvindo: antropônimo; var. de bem-vindo (Volp).
Caçar (caça): perseguir para aprisionar ou matar: A polícia caçou os fugitivos até encontrá-los.
Cassar (cassação): anular, revogar: A portaria cassou as aposentadorias concedidas irregularmente.
Cardeal: adj. principal, fundamental. - subst. prelado: O cardeal foi quem celebrou a missa.
Cardial: cárdico, cardíaco.
Cavaleiro: que anda a cavalo; cavalariano.
Cavalheiro: indivíduo distinto, gentil, nobre.
Cela: pequeno quarto de dormir.
Sela: assento que se põe sobre cavalgadura.
Censo: levantamento de dados estatísticos; recenseamento: De acordo com o Censo 2000, há 171 milhões de brasileiros.
Senso: faculdade de julgar, de sentir; juízo, entendimento: O estudo da Filosofia desenvolve o senso crítico.
Cerrar: fechar; unir fortemente: Cerrou as mãos e soltou um grito; Encontrou todas as portas cerradas.
Serrar: cortar com serra ou serrote: Os fugitivos serraram as grades da cela.
Cessão: ato ou efeito de ceder: Agradeceu ao orador a cessão do aparte; transferência de posse ou direito: Cessão sem ônus.
Seção: setor, repartição: Trabalha na Seção de Editoração; subdivisão de um todo: Um extenso capítulo com muitas seções.
Sessão: espaço de tempo em que se realiza um trabalho: A sessão solene estendeu-se por mais de três horas; A primeira sessão do filme começará às 17 h.
Chá: bebida: Em vez de chá, tomou café.
Xá: antigo soberano do Irã.
Cheque: ordem de pagamento.
Xeque: chefe muçulmano; lance de xadrez. Pôr em xeque: pôr em dúvida ou dificuldade.
Comprimento: dimensão longitudinal de um objeto; tamanho: A sala tem 10 m de comprimento.
Cumprimento: ato ou efeito de cumprir: o cumprimento de uma promessa; gesto ou palavra de elogio ou de saudação: Recebeu emocionado os cumprimentos dos colegas.
Concertar: fazer acordo; combinar: Os Líderes concertaram a votação para hoje. Concerto: acordo; ajuste: O projeto foi aprovado graças ao concerto entre os partidos; harmonia: O concerto das nações; espetáculo musical: O concerto foi aplaudido de pé.
Consertar (conserto): reparar; restaurar: Mandou consertar o relógio.
Coser: costurar.
Cozer: cozinhar.
Deferir (deferimento): atender: A Diretora deferiu prontamente o pedido; outorgar, conceder: Os jurados deferiram o prêmio ao jovem cientista.
Diferir (diferimento): adiar: A empresa diferiu o pagamento; ser diferente: Esses projetos diferem apenas no acessório, sendo idênticos no essencial.
Defeso /ê/: adj. proibido: É defeso utilizar tributo com efeito de confisco; não sujeito a, isento. - subst. período do ano em que é proibido caçar ou pescar: O defeso da lagosta.
Defesso /é/: que se fatigou; cansado.
Delatar (delação): denunciar; revelar (crime ou delito): No interrogatório, o assaltante delatou seus comparsas.
Dilatar: aumentar as dimensões ou o volume (dilatação): O calor dilata os sólidos; adiar, diferir, prorrogar (dilação): O Governo dilatou o prazo para pagamento do imposto.
Demais e por demais: excessivamente, em demasia: A discussão deixou-a irritada demais (ou: por demais irritada).
De mais: a mais: A conta veio com trinta reais de mais. (Na dúvida entre demais e de mais, lembrar que de mais é intercambiável com de menos.)
Descrição: ato ou efeito de descrever; retrato: Fez uma descrição sumária da situação.
Discrição: qualidade de discreto, do que não atrai a atenção: Veste-se com discrição; discernimento; poder (discricionário) da autoridade de agir.
Descriminalizar: isentar de culpa; excluir a criminalidade: Há uma tendência de se descriminalizar a maconha.
Descriminar: mesmo que descriminalizar.
Discriminar: diferençar, distinguir; separar: Discriminar o bem do mal.
Desidioso: em que há desídia; preguiçoso; negligente.
Dissidioso: em que há dissídio, divisão; conflituoso, desarmonioso.
Destratar: maltratar com palavras.
Distratar: desfazer (trato, acordo).
Dorso: costas.
Torso: tronco.
Elidir: fazer elisão "supressão"; excluir, eliminar: A elisão fiscal é lícita.
Ilidir: rebater, contestar, refutar: No tribunal, foi capaz de ilidir as provas que o incriminavam.
Eludir: evitar ou esquivar-se com astúcia ou com artifício: Eludir a lei.
Iludir: causar ilusão em; enganar; burlar: Suas promessas já não iludem ninguém.
Emenda: correção de falta ou defeito, alteração: A emenda aperfeiçoou o projeto; regeneração.
Ementa: resumo, síntese (de lei, decisão judicial, etc.): Muitas ementas terminam com a expressão "e dá outras providências".
Emergir: vir à tona; surgir, manifestar-se.
Imergir: fazer submergir; mergulhar, afundar.
Emigrar (emigrante): sair de um país para ir viver em outro: Milhares de descendentes de japoneses emigraram do Brasil para o Japão.
Imigrar (imigrante): entrar em outro país para nele viver: A maioria dos alemães que imigraram para o Brasil fixaram-se no Sul.
Migrar (migrante): mudar periodicamente de região ou país; passar de um lugar para outro.
Eminente: proeminente; sublime; ilustre, notável: O eminente professor marcou época com aulas memoráveis.
Iminente: que está a ponto de acontecer: Com o transbordamento do rio, a inundação da cidade é iminente.
Empoçar: formar poça.
Empossar: dar ou tomar posse.
Espectador: aquele que assiste a um espetáculo.
Expectador: aquele que permanece na expectativa.
Esperto: atento; perspicaz; ativo.
Experto: especialista, perito; que tem expertise "competência de especialista".
Espiar: observar secretamente, espionar.
Expiar: remir (a culpa), cumprindo pena; purificar-se.
Estada: ato de estar; permanência: A estada da comitiva na capital foi de três dias.
Estadia: prazo concedido para carga e descarga de um navio mercante num porto; mesmo que estada (A/H): A estadia da comitiva na...
Estádio: campo de jogos esportivos; mesmo que estágio "fase, momento específico".
Estágio: período de aprendizado prático; momento ou período específico em um processo contínuo, fase (A/H): No estágio atual da economia, a palavra de ordem é poupar.
Estrato: camada; faixa ou camada de uma população: Estratos sociais.
Extrato: coisa que se extraiu de outra; resumo: Extrato bancário; perfume.
Flagrante: registrado no momento da realização: Prisão em flagrante; evidente.
Fragrante: perfumado.
Florescente: que floresce; próspero. Florescer: florir; prosperar, desenvolver-se: A indústria do turismo floresce a cada dia. Fluorescente: que tem a propriedade da fluorescência. Fluorescer: emitir radiação de fluorescência.
Incerto: duvidoso; impreciso.
Inserto: inserido; introduzido.
Incipiente: que está no começo.
Insipiente: ignorante; tolo.
Incontinente: adj. imoderado, desregrado; sensual, lascivo.
Incontinente (H) ou incontinênti (A): adv. imediatamente, logo, sem intervalo: Os bombeiros responderam incontinente/
incontinênti ao chamado.
Indefeso /ê/: sem defesa; desprotegido.
Indefesso /é/: incansável; incessante.
Infligir: impor, aplicar (pena, castigo): Na votação, os partidos de Oposição infligiram uma dura derrota ao Governo.
Infringir: desobedecer a; transgredir: Quem infringe o Código Penal está sujeito a ser levado preso.
Intemerato: não corrompido; puro.
Intimorato: que não sente temor; destemido.
Intercessão: ato de interceder, de intervir.
Interse(c)ção: cruzamento; corte.
Mal: adv. de modo irregular ou imperfeito: Texto mal escrito. - subst. aquilo que é nocivo: Foi acometido de um mal passageiro.
Mau: que causa mal; que tem o caráter ruim: Teve um mau pressentimento. (Na dúvida entre mal e mau, lembrar que mal é intercambiável com bem e mau, com bom.)
Mandado: ordem escrita emitida por autoridade pública: Mandado de prisão.
Mandato: concessão de poderes para desempenho de uma representação; procuração; delegação: Mandato parlamentar.
Melhora: recuperação de mal físico ou moral; mudança para melhor estado ou condição.
Melhoria: melhoramento; aprimoramento; mesmo que melhora "mudança para melhor estado ou condição" (A/H).
Óptico: respeitante à óptica "ciência da visão"; relativo à visão ou ao olho; ocular.
Ótico: relativo ao ouvido; que é eficaz contra os males do ouvido.
Ordinal: que denota ordem, posição.
Ordinário: conforme ao costume; comum; freqüente; vulgar.
Original: que não ocorreu antes; novo; autêntico; com caráter próprio; primitivo.
Originário: oriundo, proveniente; que não se alterou.
Paço: palácio real ou episcopal.
Passo: ato ou jeito de andar.
Pleito: questão em juízo; discussão; eleição: Ele elegeu-se no pleito do ano passado. Pleitear: demandar em juízo; falar a favor de; fazer por conseguir: Pleitear um cargo.
Preito: homenagem; respeito; assunto. Render preito: fazer declaração de louvor, gratidão, respeito.
Posar (pose): assumir atitude, modos ou ares de algo que se quer aparentar; fazer pose: Posar para fotos.
Pousar (pouso): descer, baixar em pouso: O avião pousou; pernoitar: Pousaram em um hotel à beira da estrada.
Preceder: anteceder, vir antes; ter precedência.
Proceder: vir, provir; originar-se.
Preeminente: que ocupa lugar mais elevado; superior; sublime.
Proeminente: que sobressai; que avança em ponta; preeminente.
Prescrever (prescrição): preceituar; receitar: O médico prescreveu repouso; perder o efeito: O prazo para cobrança da dívida prescreveu.
Proscrever (proscrição): banir; expulsar; vetar: A Constituição proscreve a pena de banimento.
Prever: ver antecipadamente.
Prover: abastecer; regular; nomear para um cargo; deferir.
Provir: vir de; originar-se; resultar: Certas doenças provêm da falta de saneamento básico.
><p>Ratificar (ratificação): confirmar, validar.<
p>Retificar (retificação): corrigir.
Recrear: proporcionar recreação a; divertir(-se).
Recriar: criar de novo.
Reincidir (reincidência): tornar a incidir, recair em; repetir.
Rescindir (rescisão): tornar nulo (contrato); cancelar.
Remição: ato ou efeito de remir "tornar a obter, resgatar"; liberação de pena ou dívida.
Remissão: ato ou efeito de remitir "perdoar"; perdão; ação ou efeito de remeter.
Repreensão: ato de repreender; censura; advertência.
Repressão: ação de reprimir; contenção; impedimento.
Saldar: pagar o saldo de; liquidar (contas).
Saudar: cumprimentar; aclamar.
Segmento: porção de um todo: Segmento de mercado.
Seguimento: continuação: Dar seguimento ao trabalho.
Senão: conj. de outro modo, do contrário: Lute, senão estará perdido; mas sim, porém: Aconselhava não como chefe, senão como amigo. - prep. a não ser; salvo, exceto: Não podia acreditar, senão vendo com os próprios olhos. - subst. defeito, falha: Fez um discurso perfeito, sem nenhum senão. (Esta é a forma que se usa na expressão "senão vejamos".)
Se não: no caso de não (indica hipótese ou condição): Se não buscares, não encontrarás; O dispositivo está na Constituição, se não no Regimento Interno.
Sob: debaixo de: A lixeira fica sob a mesa; debaixo de autoridade, comando, orientação: Agiu sob o manto da lei; Sob esse ponto de vista, o argumento dele está correto; Ficou sob a mira do assaltante.
Sobre: em cima de: O livro está sobre a mesa; acima de, em lugar superior: Nem sempre sabemos que forças atuam sobre nós; a respeito de: No discurso, falou sobre a seca.
Sobrescrever ou sobrescritar: escrever (no envelope) nome e endereço do destinatário.
Subscrever ou subscritar: assinar.
Sortir: prover, abastecer: Sortiu a despensa com as compras.
Surtir: dar como resultado: Apesar de oportuna, a medida não surtiu a mudança desejada.
Tachar: pôr defeito em, qualificar negativamente; censurar: Tachou a Oposição de revanchista; Tacharam-no de provinciano.
Taxar: tributar; submeter a uma taxa: O Brasil taxa pesado as importações de certos produtos; fixar o preço de: O correio taxa as cartas com base no peso das mesmas; qualificar positivamente ou negativamente (A/H): Taxou a Oposição de aguerrida; Taxaram-no de provinciano.
Tampouco: também não, muito menos (é usado para reforçar uma negação): Não veio, tampouco telefonou; Não pôde encaminhar o trabalho no prazo, tampouco teve tempo de revisá-lo. (Nem tampouco é expressão redundante, a ser evitada.)
Tão pouco: muito pouco: É pena que demonstre tão pouco interesse pelos estudos; em tal (pequeno, escasso) grau ou quantidade: Ganha tão pouco, que mal tem dinheiro para comer.
Tráfego: movimento ou fluxo: tráfego aéreo; trânsito: Tráfego congestionado.
Tráfico: negócio, comércio: tráfico negreiro; negócio ilícito: Tráfico de entorpecentes.
Trás: atrás, detrás; após, depois de.
Traz: forma do verbo trazer.
Vestiário: guarda-roupa; local em que se trocam roupas.
Vestuário: conjunto das peças de vestir; traje.
Vultoso: de grande vulto, volumoso, vultuoso (H); muito grande: Pagou pelo resgate uma vultosa soma em dinheiro.
Vultuoso: acometido de vultuosidade "inchaço no rosto"; mesmo que vultoso (H).
Fonte: www2.camara.gov.br
12