Exemplos:
Canadá, jacaré, jiló, alguém, vinténs
Paroxítonas terminadas em:
anéis, chapéu, herói, dói, céu
Adriana Cristina Mercuri Pinto
Graduada em Letras
Especialização em Lingüística Aplicada
O Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa apresenta recursos gráficos que procuram facilitar a leitura e dar acesso imediato à informação, obedecendo à seguinte estrutura:
A entrada do verbete está em negrito e com indicação da divisão silábica.
Ex.: ho.mi.li.a sf (lat homilia) 1 Prática religiosa sobre...
A divisão silábica das palavras de origem estrangeira já integradas ao léxico segue as regras do português. Entre parênteses, está indicada a pronúncia corrente.
Ex.: off-li.ne (óf-laine) adj (ingl) Inform 1 Equipamento que...
As palavras compostas podem constituir verbete independente ou estar registradas como subverbete da palavra principal.
Ex.: al.fa.ce sf (ár al-HaSa) Bot Erva da... A.-brava: nome comum a várias... A.-brava-maior: erva daninha...
al.fa.ce-d’á.gua sf O mesmo que flor-d’água.
Nos casos em que possa haver dúvida, está indicada, entre parênteses, a pronúncia correta do x, do e e do o das sílabas tônicas.
Ex.: men.to.xi.la (cs) sf (mentol+óxi+ila) Farm Solução de água oxigenada e mentol.
al.re.te (ê) sm Ornit Ave de rapina, de cor negra, semelhante ao corvo.
sa.ra.go.ça (ô) sf (do top cast Zaragoza) 1 Tecido grosso de lã escura...
Vocábulos de grafia idêntica mas etimologicamente diferentes constituem verbetes independentes e têm as entradas com numeração elevada.
Ex.: cer.co1 (é) sm (gr kérkos) Entom Cada um dos apêndices simples...
cer.co3 (ê) sm (lat circu) 1 Ação de cercar. 2 Aquilo que cerca ou...
A categoria gramatical do vocábulo é indicada por abreviatura em itálico após a entrada do verbete, exceto a classificação dos verbos, que vem após a indicação etimológica da palavra.
Ex.: rú.cu.la sf Bot Erva da família da mostarda (Ruca arugula), levemente ardida...
ar.ve.la adj m+f 1 Manhoso, velhaco. 2 Turbulento. 3 Indomável.
bis.na.gar (bisnaga1+ar2) vtd Borrifar ou molhar com o líquido de uma bisnaga.
A transitividade dos verbos é indicada em cada uma de suas acepções.
Ex.: a.ten.tar1 (atento+ar2) vtd 1 Aplicar com atenção... vti e vint 2 Advertir, atender, considerar, dar atenção, ponderar, tomar em consideração... vti 3 Observar com tento, olhar atentamente...
No verbete dos principais verbos defectivos estão incluídos os modos, tempos e pessoas em que são conjugados.
Ex.: a.de.quar (lat adaequare) vtd Acomodar, apropriar, proporcionar. Conjug, pres indic: adequamos, adequais; pres subj: adeqüeis; imper: adeqüemos, adequai; imper neg: não adeqüemos, não adeqüeis.
A etimologia, entre parênteses e em itálico, indica a língua de origem do vocábulo e o étimo, bem como a tradução deste, seguida dos elementos de composição, quando cabíveis.
Ex.: a.ma.xo.fo.bi.a (cs) sf (gr hámaxa, carroça+fobo+ia1) Medo mórbido de andar em carros.
Para a etimologia valem ainda as seguintes observações:
Se o étimo é desconhecido, está indicada apenas a língua de origem, quando é possível determiná-la.
Ex.: ta.ra.cai.á sm (do tupi) Zool V tracajá.
Se a etimologia é controversa ou desconhecida, prefere-se nada indicar.
Ex.: pa.cu.bo sm Bot Planta anonácea (Anona obtusifolia).
Ficarão ainda sem indicação de etimologia palavras cuja composição é evidente ou os vocábulos que estão no plural, com correspondente singular em verbete à parte.
Ex.: pe.ri.co.pí.deo adj (Pericope2+ídeo2) Entom Relativo ou...
Pe.ri.co.pí.deos sm pl Entom Família (Pericopidae) de lepidópteros noturnos...
Quando o vocábulo for um empréstimo, vem apenas a língua de origem.
Ex.: book (búq) (do ingl) sm 1 Termo usado para denominar...
Os vocábulos latinos estão indicados como usualmente aparecem em textos sobre Filologia, isto é, no caso acusativo, sem o m final.
Ex.: car.ne sf (lat carne) 1 Tecido muscular do homem...
Não indicamos no caso nominativo, que seria caro, ou no acusativo com o m final, ou seja, carnem.
Muitos elementos de composição gregos ou latinos, vêm indicados não no acusativo, mas no nominativo, seguido imediatamente da terminação do genitivo.
Ex.: sômato- elem comp (gr sôma, atos) Exprime a idéia de corpo: somatologia...
O asterisco marca vocábulo sem atestação escrita, mas cuja reconstrução é possível pelo estudo histórico-comparativo.
Ex.: fa.le.cer (lat vulg *fallescere, inc de fallere) vint 1 Morrer. vti 2 Não ter,...
As partes dos vocábulos compostos e/ou derivados estão separadas com o sinal +, acrescentado-se a essas partes, um numeral elevado para remeter ao respectivo verbete.
Ex.: pe.ri.car.di.no adj (peril+cárdio2+ino2) Anat Relativo ao pericárdio.
As partes das palavras colocadas entre parênteses internos não participam da composição.
Ex.: car.re.a.ta sf (carro+(pass)eata) Procissão de veículos em...
Nos verbetes equivalentes ao particípio presente latino, os verbos de origem dessas palavras vêm indicados no infinitivo.
Ex.: sus.pi.ran.te adj m+f (de suspirar) Que suspira.
Nos verbetes de particípios presentes formados de um elemento de formação ou uma outra palavra qualquer (substantivo, adjetivo, advérbio) e um verbo, este é indicado no infinitivo, separando-se os elementos de composição.
Ex.: ze.ro.va.len.te adj m+f (de zero+valer) Que tem a valência zero.
Nos verbetes de derivação irregular, indica-se apenas a palavra de origem principal.
Ex.: sim.pla.chei.rão adj + sm (de simples1) O mesmo que simplório. Fem: simplacheirona.
O sufixo -bile do latim, torna-se geralmente -vel em português mas, em derivados eruditos criados pelo português, esse -bile reaparece. Nesse caso, a etimologia não mostrará a origem do latim porque há casos em que a palavra primitiva não remonta ao latim, e sim é uma criação do português. Por existirem muitos casos assim, optou-se por uma mesma solução que atendesse ao maior número de vocábulos.
Ex.: re.so.lú.vel adj m+f (lat resolubile) 1 Que se pode resolver...
re.so.lu.bi.li.da.de sf (resolúvel+i+dade) Qualidade de resolúvel.
trans.pi.ra.bi.li.da.de sf (transpirável+i+dade) Qualidade de transpirável.
trans.pi.rá.vel adj m+f (transpirar+vel) 1 Que pode transpirar...
(obs.: esta etimologia ficou assim visto não existir o latim transpirabile)
Por haver divergência entre os autores, adotou-se a tabela abaixo nas transcrições de línguas ágrafas e alguns alfabetos:
letras transcrição
grego e, o, a, e, o, ha, a, á, â, ï, y (au, eu, ou); eú, eû, gg, gx, gkh, rh, kh
árabe th, j, H, kh, dh, sh, S, T, D, ‘ , g, Q, â, û/w, î/y, ’
tupi semivogais
vogais
consoantes u, i
ã, en, in, y, yn, õ, un
mb, nd, ng, x
quimbundo mb, nd, ng, x
ioruba sh, e, o (tons marcados)
japonês â, ê, î, ô, û (sistema romaji)
chinês â, á, àá, à (sistema pinyin)
russo y, ’, ", sh, ch, shch, zh, è, j, ja, ju
outras
línguas indianas:
d, h, l, n, r, s, t, n(g), m, â
européias:
a, aa, ch, g, y, ö, sh, sh, ts, zh, ss, dh, th
O registro, destacado em itálico, indica área do conhecimento, regionalismo brasileiro, tipo de linguagem, gíria, baixo calão ou lusitanismo.
Ex.: As.fó.de.lo sm (lat asphodelus) Bot Gênero de plantas da ordem das...
fa.ci.li.tá.rio sm (facilit(ar)+ário) Reg (Rio de Janeiro) Crediário.
fis.su.ra.do adj 1 Que tem fissura; rachado. 2 gír Ansioso, ávido. 3 gír Apaixonado, fanático...
pen.te.lhar (pentelho+ar2) vtd ch Aborrecer, chatear, maçar.
pa.ta.nis.ca sf lus Isca de bacalhau, passada na farinha e frita; petanisca.
Os diferentes sentidos de uma mesma palavra vêm numerados e destacados em negrito.
Ex.: a.ba.ca.xi1 sm (aba5+tupi katí, recendente) 1 Bot Variedade das espécies silvestres... 2 Fruto dessa planta,... 3 ant Alcunha dos portugueses no Rio de Janeiro. 4 Mau dançador, desajeitado... 5 gír Mil Granada de mão. 6 gír Tudo quanto é indesejável...
Frases elucidativas ou citações de autores famosos são freqüentemente usadas para melhor compreensão da definição ou do emprego correto da palavra ou acepção.
Ex.: a.pre.en.der (lat apprehendere) vtd 1 Tomar posse de: Apreendeu os objetos furtados.... 2 Cismar, suspeitar: "Meu espírito apreendia-se cada vez mais de que eu ia entrar em um romance" (Machado de Assis).
Palavras compostas estão freqüentemente incluídas, em itálico, como subverbetes da palavra principal, sendo esta indicada pela letra inicial em maiúscula, seguida da definição. Ex.: a.bra.ço sm (de abraçar) 1 Ato de abraçar... A.-de-primavera, Bot: o mesmo que abrótea. A. de tamanduá: deslealdade, traição.
Depois dos subverbetes há o registro das expressões formadas com a entrada do verbete.
Ex.: a.ba.ca.xi1 sm (aba5+tupi katí, recendente) 1 Bot Variedade das... A.-silvestre, Bot: o mesmo que.... Descascar o abacaxi, pop: resolver problema difícil ou desagradável.
No final do verbete estão indicados em itálico os plurais irregulares, os plurais de nomes compostos com hífen e ainda os femininos e masculinos de formação irregular.
Ex.: a.não adj (a1+lat nanu) De pequeno... Pl: anões, anãos, anães.
a.bai.xo-as.si.na.do sm 1 Memorial, petição,... Pl: abaixo-assinados.
em.bai.xa.dor sm (embaixar+dor2) 1 A graduação mais... Fem: embaixadora (representante diplomática) e embaixatriz (mulher de embaixador).
Estão registrados dessa mesma forma os aumentativos e diminutivos irregulares, os superlativos absolutos sintéticos e os sinônimos, antônimos e variantes do verbete principal.
Ex.: fa.ti.a sf (ár fitâtâ) 1 Pedaço de pão,... Aum: fatiaça. Dim: fatiazinha.
po.bre adj m+f (lat paupere) 1 Desprovido ou mal... Sup abs sint: pobríssimo e paupérrimo.
a.be.li.ta sf (Abel, np+ita3) Explosivo preparado pelo... Sin: nitrogelatina. Var: abelite.
ab.je.to adj (lat abjectu) Indigno, desprezível; ignominioso, vil. Antôn: estimado, nobre.
As remissões, introduzidas pela abreviatura V (veja), indicam uma forma vocabular mais usual.
Ex.: as.so.vi.o sm (de assoviar) V assobio.
a.be.li.te sf (Abel, np+ita2) V abelita.
No final do dicionário estão incluídos alguns assuntos freqüentemente procurados para consultas complementares:
Notas gramaticais: acentuação gráfica, emprego da crase, regras para a divisão silábica, emprego dos sinais de pontuação, emprego das iniciais maiúsculas e pronomes de tratamento.
Curiosidades lingüísticas: principais coletivos e vozes de animais e barulhos ou ruídos de coisas.
Palavras e expressões mais usuais do latim e de outras línguas estrangeiras.
O português, assim como outras línguas neolatinas, apresenta acento gráfico. Vimos anteriormente que toda palavra da língua portuguesa de duas ou mais sílabas possui uma sílaba tônica. Observe as sílabas tônicas das palavras arte, gentil, táxi e mocotó. Você constatou que a tonicidade recai sobre a sílaba inicial em arte, a final em gentil, a inicial em táxi e a final em mocotó. Além disso, você notou que a sílaba tônica nem sempre recebe acento gráfico. Portanto, todas as palavras com duas ou mais sílabas terão acento tônico, mas nem sempre terão acento gráfico. A tonicidade está para a oralidade (fala) assim como o acento gráfico está para a escrita (grafia).
1. São assinaladas com acento agudo as palavras oxítonas que terminam em a, e e o abertos, e com acento circunflexo as que terminam em e e o fechados, seguidos ou não de s:
a já, cajá, vatapá
as ás, ananás, mafuás
e fé, café, jacaré
es pés, pajés, pontapés
o pó, cipó, mocotó
os nós, sós, retrós
e crê, dendê, vê
es freguês, inglês, lês
o avô, bordô, metrô
os bisavôs, borderôs, propôs
Incluem-se nesta regra os infinitivos seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las: dá-lo, matá-los, vendê-la, fê-las, compô-lo, pô-los etc.
OBSERVAÇÃO: Nunca se acentuam: (a) as oxítonas terminadas em i e u, e em consoantes - ali, caqui, rubi, bambu, rebu, urubu, sutil, clamor etc.; (b) os infinitivos em i, seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las - fi-lo, puni-la, reduzi-los, feri-las.
2. Acentuam-se sempre as oxítonas de duas ou mais sílabas terminadas em -em e -ens:
alguém, armazém, também, conténs, parabéns, vinténs.
Assinalam-se com acento agudo ou circunflexo as paroxítonas terminadas em:
i dândi, júri, táxi
is lápis, tênis, Clóvis
ã/ãs ímã, órfã, ímãs
ão/ãos bênção, órfão, órgãos
us bônus, ônus, vírus
l amável, fácil, imóvel
um/uns álbum, médium, álbuns
n albúmen, hífen, Nílton
ps bíceps, fórceps, tríceps
r César, mártir, revólver
x fênix, látex, tórax
a) O substantivo éden faz o plural edens, sem o acento gráfico.
b) Os prefixos anti-, inter-, semi- e super-, embora paroxítonos, não são acentuados graficamente: anti-rábico, anti-séptico, inter-humano, inter-racial, semi-árido, semi-selvagem, super-homem, super-requintado.
c) Não se acentuam graficamente as paroxítonas apenas porque apresentam vogais tônicas abertas ou fechadas: espelho, famosa, medo, ontem, socorro, pires, tela etc.
Todas as proparoxítonas são acentuadas graficamente: abóbora, bússola, cântaro, dúvida, líquido, mérito, nórdico, política, relâmpago, têmpora etc.
Acentuam-se sempre os ditongos tônicos abertos éi, éu, ói: boléia, fiéis, idéia, céu, chapéu, véu, apóio, herói, caracóis etc.
Acentuam-se sempre o i e o u tônicos dos hiatos, quando estes formam sílabas sozinhas ou são seguidos de s: aí, balaústre, baú, egoísta, faísca, heroína, saída, saúde, viúvo, etc.
Acentua-se com acento circunflexo o primeiro o do hiato ôo, seguido ou não de s: abençôo, enjôo, corôo, perdôo, vôos etc.
Mantém-se o acento circunflexo do singular crê, dê, lê, vê nas formas do plural desses verbos - crêem, dêem, lêem, vêem - e de seus compostos - descrêem, desdêem, relêem, revêem etc.
Acentua-se com acento agudo o u tônico pronunciado precedido de g ou q e seguido de e ou i, com ou sem s: argúi, argúis, averigúe, averigúes, obliqúe, obliqúes etc.
Acentuam-se graficamente as palavras terminadas em ditongo oral átono, seguido ou não de s: área, ágeis, importância, jóquei, lírios, mágoa, extemporâneo, régua, tênue, túneis etc.
Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q, sempre que for seguido de e ou i: agüentar, argüição, ungüento, eloqüência, freqüente, tranqüilizante etc.
Emprega-se o til para indicar a nasalização de vogais: afã, coração, devoções, maçã, relação etc.
O acento diferencial é utilizado para distingüir uma palavra de outra que se grafa de igual maneira. Usamos o acento diferencial - agudo ou circunflexo - nos vocábulos da coluna esquerda para diferenciar dos da direita:
côa/côas
(verbo coar) coa/coas
(com + a/as)
pára
(3.ª pessoa do sing. do pres. do ind. de parar) para
(preposição)
péla/pélas e péla
(verbo pelar e subst.) pela/pelas
(per + a/as)
pêlo/pêlos e pélo
(subst. e verbo pelar) pelo/pelos
(per + o/os)
péra
(arcaísmo-subst. pedra) pera
(arcaísmo-prep. para)
pêra
(subst. fruto da pereira) pera
(arcaísmo-prep. para)
pôde
(pret. perf. do ind. de poder) pode
(pres. do ind. de poder)
pólo/pólos
(subst. eixo em torno do qual uma coisa gira) polo/polos
(aglutinação da prep. por e dos arts. arcaicos lo/las)
pôr
(verbo)
por
(preposição)
Fonte: www.miniweb.com.br
O português, assim como outras
línguas neolatinas, apresenta acento gráfico. Toda palavra da língua
portuguesa de duas ou mais sílabas possui uma sílaba tônica. Observe as
sílabas tônicas das palavras arte, gentil, táxi e mocotó. Você constatará
que a tonicidade recai sobre a sílaba inicial em arte, a final em gentil,
a inicial em táxi e a final em mocotó. Além disso, notará que a sílaba
tônica nem sempre recebe acento gráfico. Portanto, todas as palavras com
duas ou mais sílabas terão acento tônico, mas nem sempre terão acento
gráfico. A tonicidade está para a oralidade (fala) assim como o acento
gráfico está para a escrita (grafia).
I. Oxítonas
1. São assinaladas com acento agudo as palavras oxítonas que terminam em a, e e o abertos, e com acento circunflexo as que terminam em e e o fechados, seguidos ou não de s: já, cajá, vatapá
as - ás, ananás, mafuás
e - fé, café, jacaré
es - pés, pajés, pontapés
o - pó, cipó, mocotó
os - nós, sós, retrós
e - crê, dendê, vê
es - freguês, inglês, lês
o - avô, bordô, metrô
NOTA: Incluem-se nesta regra os infinitivos seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las: dá-lo, matá-los, vendê-la, fê-las, compô-lo, pô-los etc.
OBSERVAÇÃO: Nunca se acentuam: (a) as oxítonas terminadas em i e u, e em consoantes - ali, caqui, rubi, bambu, rebu, urubu, sutil, clamor etc.; (b) os infinitivos em i, seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las - fi-lo, puni-la, reduzi-los, feri-las.
2. Acentuam-se sempre as oxítonas de duas ou mais sílabas terminadas em -em e -ens: alguém, armazém, também, conténs, parabéns, vinténs.
II. Paroxítonas
Assinalam-se com acento agudo ou circunflexo as paroxítonas terminadas em: i - dândi, júri, táxi
is lápis, tênis, Clóvis
ã/ãs ímã, órfã, ímãs
ão/ãos bênção, órfão, órgãos
us bônus, ônus, vírus
l amável, fácil, imóvel
um/uns álbum, médium, álbuns
n albúmen, hífen, Nílton
ps bíceps, fórceps, tríceps
r César, mártir, revólver
x fênix, látex, tórax
a) O substantivo éden faz o plural edens, sem o acento gráfico.
b) Os prefixos anti-, inter-, semi- e super-, embora paroxítonos, não são acentuados graficamente: anti-rábico, anti-séptico, inter-humano, inter-racial, semi-árido, semi-selvagem, super-homem, super-requintado.
c) Não se acentuam graficamente as paroxítonas apenas porque apresentam vogais tônicas abertas ou fechadas: espelho, famosa, medo, ontem, socorro, pires, tela etc.
Todas as proparoxítonas são acentuadas graficamente: abóbora, bússola, cântaro, dúvida, líquido, mérito, nórdico, política, relâmpago, têmpora etc.
Casos especiais:
Acentuam-se sempre os ditongos tônicos abertos éi, éu, ói: boléia, fiéis, idéia, céu, chapéu, véu, apóio, herói, caracóis etc.
Acentuam-se sempre o i e o u tônicos dos hiatos, quando estes formam sílabas sozinhas ou são seguidos de s: aí, balaústre, baú, egoísta, faísca, heroína, saída, saúde, viúvo, etc.
Acentua-se com acento circunflexo o primeiro o do hiato ôo, seguido ou não de s: abençôo, enjôo, corôo, perdôo, vôos etc.
Mantém-se o acento circunflexo do singular crê, dê, lê, vê nas formas do plural desses verbos - crêem, dêem, lêem, vêem - e de seus compostos - descrêem, desdêem, relêem, revêem etc.
Acentua-se com acento agudo o u tônico pronunciado precedido de g ou q e seguido de e ou i, com ou sem s: argúi, argúis, averigúe, averigúes, obliqúe, obliqúes etc.
Acentuam-se graficamente as palavras terminadas em ditongo oral átono, seguido ou não de s: área, ágeis, importância, jóquei, lírios, mágoa, extemporâneo, régua, tênue, túneis etc.
Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q, sempre que for seguido de e ou i: agüentar, argüição, ungüento, eloqüência, freqüente, tranqüilizante etc.
Emprega-se o til para indicar a nasalização de vogais: afã, coração, devoções, maçã, relação etc.
Acento diferencial:
O acento diferencial é utilizado para distingüir uma palavra de outra que se grafa de igual maneira. Usamos o acento diferencial - agudo ou circunflexo - nos vocábulos da coluna esquerda para diferenciar dos da direita:
côa/côas (verbo coar)
coa/coas (com + a/as)
pára (3.ª pessoa do sing. do pres. do ind. de parar)
para (preposição)
péla/pélas e péla (verbo pelar e subst.)
pela/pelas (per + a/as)
pêlo/pêlos e pélo (subst. e verbo pelar)
pelo/pelos (per + o/os)
péra (arcaísmo-subst. pedra)
pera (arcaísmo-prep. para)
pêra (subst. fruto da pereira)
pera (arcaísmo-prep. para)
pôde (pret. perf. do ind. de poder)
pode (pres. do ind. de poder)
pólo/pólos (subst. eixo em torno do qual uma coisa gira)
polo/polos (aglutinação da prep. por e dos arts. arcaicos lo/las)
pôr (verbo)
por (preposição)
NOTA: Incluem-se nesta regra os infinitivos seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las: dá-lo, matá-los, vendê-la, fê-las, compô-lo, pô-los etc.
OBSERVAÇÃO : Nunca se acentuam: (a) as oxítonas terminadas em i e u, e em consoantes - ali, caqui, rubi, bambu, rebu, urubu, sutil, clamor etc.; (b) os infinitivos em i, seguidos dos pronomes oblíquos lo, la, los, las - fi-lo, puni-la, reduzi-los, feri-las.
2. Acentuam-se sempre as oxítonas
de duas ou mais sílabas terminadas em - em e
- ens: alguém, armazém, também, conténs,
parabéns, vinténs.
II. Paroxítonas
Assinalam-se com acento agudo ou circunflexo as paroxítonas terminadas em: i - dândi, júri, táxi
is lápis, tênis, Clóvis
ã/ãs ímã, órfã, ímãs
ão/ãos bênção, órfão, órgãos
us bônus, ônus, vírus
l amável, fácil, imóvel
um/uns álbum, médium, álbuns
n albúmen, hífen, Nílton
ps bíceps, fórceps, tríceps
r César, mártir, revólver
x fênix, látex, tórax
a) O substantivo éden faz o plural edens, sem o acento gráfico.
b) Os prefixos anti-, inter-, semi- e super-, embora paroxítonos, não são acentuados graficamente: anti-rábico, anti-séptico, inter-humano, inter-racial, semi-árido, semi-selvagem, super-homem, super-requintado.
c) Não se acentuam graficamente as paroxítonas apenas porque apresentam vogais tônicas abertas ou fechadas: espelho, famosa, medo, ontem, socorro, pires, tela etc.
Todas as proparoxítonas são acentuadas graficamente: abóbora, bússola, cântaro, dúvida, líquido, mérito, nórdico, política, relâmpago, têmpora etc.
Acentuam-se sempre os ditongos tônicos abertos éi, éu, ói: boléia, fiéis, idéia, céu, chapéu, véu, apóio, herói, caracóis etc.
Acentuam-se sempre o i e o u tônicos dos hiatos, quando estes formam sílabas sozinhas ou são seguidos de s: aí, balaústre, baú, egoísta, faísca, heroína, saída, saúde, viúvo, etc.
Acentua-se com acento circunflexo o primeiro o do hiato ôo, seguido ou não de s: abençôo, enjôo, corôo, perdôo, vôos etc.
Mantém-se o acento circunflexo do singular crê, dê, lê, vê nas formas do plural desses verbos - crêem, dêem, lêem, vêem - e de seus compostos - descrêem, desdêem, relêem, revêem etc.
Acentua-se com acento agudo o u tônico pronunciado precedido de g ou q e seguido de e ou i, com ou sem s: argúi, argúis, averigúe, averigúes, obliqúe, obliqúes etc.
Acentuam-se graficamente as palavras terminadas em ditongo oral átono, seguido ou não de s: área, ágeis, importância, jóquei, lírios, mágoa, extemporâneo, régua, tênue, túneis etc.
Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q, sempre que for seguido de e ou i: agüentar, argüição, ungüento, eloqüência, freqüente, tranqüilizante etc.
Emprega-se o til para indicar a nasalização de vogais: afã, coração, devoções, maçã, relação etc.
O acento diferencial é utilizado para distingüir uma palavra de outra que se grafa de igual maneira. Usamos o acento diferencial - agudo ou circunflexo - nos vocábulos da coluna esquerda para diferenciar dos da direita:
côa/côas (verbo coar)
coa/coas (com + a/as)
pára (3.ª pessoa do sing. do pres. do ind. de parar)
para (preposição)
péla/pélas e péla (verbo pelar e subst.)
pela/pelas (per + a/as)
pêlo/pêlos e pélo (subst. e verbo pelar)
pelo/pelos (per + o/os)
péra (arcaísmo-subst. pedra)
pera (arcaísmo-prep. para)
pêra (subst. fruto da pereira)
pera (arcaísmo-prep. para)
pôde (pret. perf. do ind. de poder)
pode (pres. do ind. de poder)
pólo/pólos (subst. eixo em torno do qual uma coisa gira)
polo/polos (aglutinação da prep. por e dos arts. arcaicos lo/las)
pôr (verbo)
por (preposição)
Fonte: www.rainhadapaz.g12.br
12